ext_186671 (
yukinoomoni.livejournal.com) wrote in
sutepri2007-06-10 07:40 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
One more question...
Okay, I watch the subbed version that Bandai released on DVD.
I've noticed that the spell they call "Ginnungagap" in the novels and in the subbed version is actually spoken as "Naraku".
Er, does anyone know why this is? Seems weird to me. Maybe I'm hearing it wrong?
I've noticed that the spell they call "Ginnungagap" in the novels and in the subbed version is actually spoken as "Naraku".
Er, does anyone know why this is? Seems weird to me. Maybe I'm hearing it wrong?