ext_186671 ([identity profile] yukinoomoni.livejournal.com) wrote in [community profile] sutepri2007-06-10 07:40 pm
Entry tags:

One more question...

Okay, I watch the subbed version that Bandai released on DVD.

I've noticed that the spell they call "Ginnungagap" in the novels and in the subbed version is actually spoken as "Naraku".

Er, does anyone know why this is? Seems weird to me. Maybe I'm hearing it wrong?

Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org