Wow, I find your translation to be so much richer (and longer) than Tokyopop's translation. *__* For example, details such as, "These screams, which seemed to come from throats that were spraying blood," were completely left out.
Then certain things are just different, such as the comparing of the prophet's movements with crippled insects in the original version versus slugs in the Tokyopop version. And the message, "'I entreat you to do whatever you can,'" was translated as "'We're counting on you.'" ("We?" Who are we? I was under the impression that it was only the queen?)
no subject
Then certain things are just different, such as the comparing of the prophet's movements with crippled insects in the original version versus slugs in the Tokyopop version. And the message, "'I entreat you to do whatever you can,'" was translated as "'We're counting on you.'" ("We?" Who are we? I was under the impression that it was only the queen?)
Am definitely looking forward for more. :D